#g0v.tw
2015-01-12
2024-12-20
2024-12-19
2024-12-18
2024-12-17
2024-12-16
select..
AUTO⬇
00:12:43
ⓢ hlb
moon_c 升級了!
00:13:59
ⓢ hlb
`input[type="email"]` 需要補個 `box-sizing: border-box;`
00:14:12
ⓢ moon_c
@clkao: 那個本來就是slack 的啦XD
00:14:15
ⓢ hlb
input 才不會跑出去
00:14:24
ⓢ yhsiang
hlb: ok thx!
00:15:16
ⓢ moon_c
@hlb: moon_c 2.0版(?
00:15:19
gugod
au: trs_lookup 用到的 "lookup/trs" 資料夾並沒有在 moedict-webkit 裡... 是否有特殊的 deploy 方式 ?
00:15:54
gugod
au: 我用同樣的機制把 pinyin lookup 做完了,但看來似乎不該把 lookup table commit 進去
00:23:46
au
gugod: trs 是 https://github.com/a-tsioh/TaigIM-web
00:23:48
kcwu
au's url: [a-tsioh/TaigIM-web · GitHub]
00:24:10
au
有一套複雜(而且我還沒寫 Dockerfile)的安裝程序
00:24:21
au
看能不能另開 repo 然後 dockerize 一下?
00:24:37
au
約定一個 well known port,我再 docker run link deploy 起來。
04:39:45
ⓢ au
wildsky: åŽŸä¾†ä½ æ˜¯åœ¨æ‰¾å�‘çš„ F2E... é‚£æ¡è¿Žå�‘å�姓網å�‹é€� pull request https://github.com/shulusama/inviteyoself-g0v/ — ç›®å‰�網站 <http://join.g0v.today/|http://join.g0v.today/ > 桌機很美,但手機會出橫å�‘å�·è»¸ã€‚å�¦å¤– CL æ—©å…ˆæ��到 [ å†�åŠ å€‹é€£çµ�到 irc 禮儀 hackpad? # 講個秘訣:ç‰å¾…邀請函時,å�¯ä»¥çœ‹ä¸€ä¸‹é€™å€‹ ](http://logbot.g0v.tw/channel/g0v.tw/2015-01-11/187),這也å�¯ä»¥å�šæˆ
04:39:48
kcwu
slackbot's url (1/3): [shulusama/inviteyoself-g0v · GitHub]
04:46:10
gugod
slackbot: 你亂碼了
04:47:26
au
要 truncate 在 utf8 boundary (又是一個坑)
04:48:32
au
-> zzz &
05:45:40
mix
Hi all, this is Mix from Loomio. I'm looking for some advice
05:46:01
mix
I just got an automated notification when this article came out : http://www.chinatimes.com/newspapers/20150111000024-260202
05:46:01
kcwu
mix's url: [14~20日 全國能源會前 網路會議暖場 - 中時電子報]
05:47:14
mix
I was wondering if any of the zh-TW translators could give me an accurate outline of whether the article is a good one we should share
05:55:31
mix
clkao are you out there ?
05:56:22
mix
ah, it's 6am in Taiwan, sorry :P
06:25:47
pm5
hi mix
06:26:15
pm5
the article is about the national energy conference that will be hold in Jan 26, 27
06:27:10
pm5
there will be a 1 wk (14-20) pre-conference discussion on the network using loomio as the platform
06:29:30
pm5
the bureau of energy will raise issues in the discussion; opinions will be collected as references for the formal conference
06:31:27
pm5
there has been a few national conferences in this mode since last yr. one specifically mentioned in the article is by the ministry of edu
06:33:59
pm5
exactly what can be achieved in these discussions is still unclear as far as I know
06:36:31
pm5
overall I think this article is okay on details but slightly speaks for the gov side
06:38:46
pm5
hope that helps
07:38:12
ⓢ mingtsay
pm5++
08:23:45
mix
thanks pm5. If it's a valuable step for governments to be taking (as in, they're consulting more), would love to share this.
08:23:52
mix
Would you be open to helping spread the word by translating the article ?
08:29:19
mix
vim
09:31:26
ⓢ mingtsay
mix: you want the whole article to be translated into English?
09:48:00
ipa
求設計松票一張
09:57:19
mix
mingtsay yes that would be ideal
09:58:04
mix
we're really excited about the change that taiwan has been able to demonstrate and it would be great to tell the story in other countries
10:41:45
ⓢ kiang
mix: just created a task at <https://g0v.hackpad.com/Loomio--rKqyhFOdvgM > . Maybe just wait for more people to help. (well, I just found my English is too poor to do this XD)
10:41:49
kcwu
slackbot's url: [Loomio 新聞翻譯 - g0v.hackpad.com]
10:44:22
ⓢ kiang
au++, 快速跳坑了
10:55:30
mix
kiang / au thanks so much. It's pretty rad seeing you translating realtime <3
11:11:10
au
mix: done!
11:11:58
mix
au you're a awesome! We'll get this out shortly
11:12:28
mix
I was wondering whether there is anything that we can do to support your government / you to make sure this process goes well
11:13:05
mix
as always, we'd love to do anything to support the important work you're all doing
11:14:16
mix
( in the past we have consulted with our local gov departments on how to do online participation. happy to share our experience on this front )
11:15:41
au
mix: isn't there a meetup/conference coming up in .nz?
11:16:33
au
#OSOS
11:17:55
au
the g0v underground radio hosts have expressed interests in going there for discussions and bringing your shared experience back here
11:18:40
au
Rich may remember their voices as his synchronous interpreters in taiwan... https://soundcloud.com/audrey-tang/g0v-1st-audio-gazette https://soundcloud.com/audrey-tang/g0v-2nd-audio-gazette
11:18:41
kcwu
au's url (1/2): [g0v 1st audio gazette by audrey.tang - Hear the world’s sounds]
11:18:44
kcwu
au's url (2/2): [g0v 2nd audio gazette by audrey.tang - Hear the world’s sounds]
11:23:51
mix
au: we'd love to have .tw expertise here, I think it'd be a great oppertunity to learn from each other (sorry connection dropped)
11:24:41
au
mix: np. so April 16-17 is it?
11:25:35
au
(the OS//OS conference)
11:25:52
mix
correct
11:26:02
mix
http://www.opensourceopensociety.com/ (you've probably seen already)
11:26:04
kcwu
mix's url: [Open Source Open Society | April 2015 | Wellington, NZ - Home]
11:26:18
mix
we're doing a lot of last minute organisation at the moment
11:26:30
au
yeah, I followed the several revisions on the organization details :p
11:27:02
mix
how many people are interested in coming ?
11:27:02
au
best luck on the conference planning & looking forward to the info!
11:27:25
au
I know CTBlue and RSChiang is interested, sadly I'll be in Europe during that time frame
11:27:49
au
there may be others interested in coming as well. maybe 3~5 people in total?
11:27:57
mix
cool. feel free to contact me directly / put me in touch if they have any questions or need places to stay. (mix@loomio.org)
11:28:03
mix
awesome
11:28:47
mix
thanks again for sorting that translation. got to run, but we'll no doubt talk again :)
11:29:07
au
ciao, take care & be well :)
11:34:09
yhsiang
au: mix: I am interested too :D
11:34:32
au
++
11:53:45
mix
yhsiang I've emailed a couple of Loomio people who are helping organise OS/OS, have mentioned everyone who might be interested in coming from g0v.tw (including you)
11:53:54
mix
let me know if you've got any questions
11:59:37
yhsiang
mix: cool, thx :)
12:08:54
mix
au + kiang : we've posted the blogpost here http://blog.loomio.org . We've attributed translation to you both at the top of the article.
12:09:14
mix
please let me know if you want anything changed, or would like a twitter tag or something included
12:09:29
au
lgtm
12:12:07
au
mix: "Other deliberation subjects with considerable interests are" requires an out-dent
12:12:23
mix
ok will pass that on au
12:12:36
au
otherwise perfect, mix++
12:27:26
wildsky
奇怪 au 打的那一串在手機上是正常的, 為甚麼在 logbot 上卻是亂碼@@
12:31:49
ⓢ wildsky
((在slack上又是正常的了...
12:32:05
ⓢ wildsky
我看一下
12:47:51
ⓢ kiang
mix: please remove my name as I didn't contribute much in the translation.
12:48:11
mix
kiang : are you sure, you initiated to process
12:49:59
ⓢ kiang
mix: sure, I don't think it's good enough to have the contribution. XD
13:14:01
au
personally I think initiating is 90% of the credit XD
13:14:33
au
但是作者最大,kiang 說了算 XD
13:15:32
ⓢ mingtsay
au++, kiang++
14:51:29
ⓢ wildsky
<https://github.com/shulusama/inviteyoself-g0v/pull/2 >
14:51:31
kcwu
slackbot's url: [包括修正錯字, RWD, Read Me 文件 by wi1d5ky · Pull Request #2 · shulusama/inviteyoself-g0v · GitHub]
14:51:40
ⓢ wildsky
我 pull request 囉><
14:52:48
ⓢ lancetw
au++; kiang++
14:53:37
yhsiang
wildsky: it's already production in https://github.com/g0v/inviteyoself/tree/prod/resources/templates
14:53:39
kcwu
yhsiang's url: [inviteyoself/resources/templates at prod · g0v/inviteyoself · GitHub]
14:53:42
yhsiang
wildsky: PR welcome :)
14:59:56
ⓢ wildsky
so... I just PR to wrong place >_<?
15:00:39
yhsiang
應該沒也差
15:00:58
yhsiang
只不過直接改這裡的 我才能直接 push 上heroku XD
15:01:33
ⓢ wildsky
好XD
15:01:53
ⓢ wildsky
那我試著 pull 過去好了
15:06:14
yhsiang
wildsky: 應該不能直接 pull
15:06:20
yhsiang
因為架構不太一樣
15:07:30
ⓢ wildsky
對 我正在一行一行改XD
15:08:12
ⓢ wildsky
不過這個是 html 嗎@@? 感覺很多沒看過的語法
15:10:07
yhsiang
是html 不過是先用 template engine 產生
15:11:49
ⓢ wildsky
OK 話說我找不到 CSS 要去哪裡增加XD
15:12:35
ⓢ wildsky
有了 inviteyoself/resources/public/css/
15:15:06
ⓢ mingtsay
wildsky++
15:16:12
ⓢ moon_c
@wildsky: +++
15:20:39
ⓢ wildsky
PR done :目
15:23:35
yhsiang
wildsky: 調一下 tab -> 2 space @@?
15:24:22
ⓢ wildsky
??
15:24:53
ⓢ wildsky
要去哪邊改>_<
15:25:06
yhsiang
wildsky: 用什麼 editor ?
15:27:02
ⓢ wildsky
我是用 notepad++, 不過這個 PR 是直接用 github online editor@@
15:28:17
ⓢ wildsky
我看到問題點了>_<" RWD那邊整個變太寬 Orz
15:33:58
yhsiang
wildsky: 線上 editor 可以選 indent mode 跟 indent size
15:59:34
wildsky
OK 我剛有看到了,原本要改發現好像已經被你修正了:P 感謝carry
16:05:58
au
jimmyhuang, clkao: https://g0v.hackpad.com/Meeting-Notes-2015-01-12-R4w7Sd5Ti46
16:06:00
kcwu
au's url: [Meeting Notes 2015-01-12 - g0v.hackpad.com]
16:07:18
ⓢ yhsiang
wow
16:08:07
ⓢ yhsiang
au: 討論本來就是英文的嗎 ?
16:08:27
au
yhsiang: 中英夾雜但是我英打比較快。tonyq 有少部份的中文稿
16:08:31
au
但內容一樣
16:08:43
ⓢ yhsiang
ok, au++ 好強 XD
16:09:00
pm5
au++
16:27:18
pm5
au++ kiang++ # 跨國填翻譯坑
16:59:47
ⓢ kiang
"au> I can help designing the API, no problem." au++
17:00:10
isacl
au: 昨天說今天下午開會, 是指我們線上討論特生和 naer 資料的後續然後記錄在 hackpad 嗎?
17:00:36
au
isacl: 是喔
17:03:17
isacl
au: ok 那我先開個 hackpad 記一下 naer 的東西.
17:03:36
au
isacl: ok, thx! 我再從 R4w7Sd5Ti46 連過去
17:07:09
au
(正在跟 NDC 談細節, tonyq_____ 紀錄中)
17:26:14
ⓢ wildsky
真的有人叫 whisky 哦? 好酷XDDDD
17:26:56
ⓢ kiang
whisky 可以在 https://www.facebook.com/groups/odtwn/ 找到他 :wink:
17:26:58
kcwu
slackbot's url: [Facebook]
17:31:32
ⓢ kiang
http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/846056 - 希望這次不會讓人失望 XD ,話說賴有種一直追著柯腳步的感覺,應該是媒體操作策略吧 XD
17:31:33
kcwu
slackbot's url: [〈南部〉「開放政府」啟動 南市府資訊平台月內開放 - 地方 - 自由時報電子報]
17:33:24
ⓢ kiang
如果今年看得到 au 的實作,台灣應該就跳級了 XD
17:34:22
au
我只能幫忙設計 (archive.org) 實作還是要靠大家 XD
17:34:37
au
<- 實作的力氣放在動民主上
17:34:45
ⓢ kiang
au++
17:37:03
ⓢ yhsiang
au 設計的話,我有力氣都可以幫忙實作! XD
17:37:50
ⓢ kiang
yhsiang:++, 看起來 Tech head 有人填坑了 XD
17:38:59
ⓢ yhsiang
能升級的機會不能放過啊! :stuck_out_tongue:
17:42:41
ⓢ wildsky
au++ yhsiang++
17:44:11
ⓢ kiang
yhsiang: 那就填進去了 yhsiang mentioned would love to be in the Dev team ( <http://logbot.g0v.tw/channel/g0v.tw/2015-01-12/145 > ) XD
17:44:11
kcwu
slackbot's url: [Logbot | #g0v.tw | ⓢ yhsiang> au 設計的話,我有力氣都可以幫忙實作! XD]
17:45:33
ⓢ wildsky
這個跟前端有關嗎, 如果有關我也來跳坑好了XD
17:47:58
ⓢ suensummit
DevOpt Lead - Ly
17:49:03
ⓢ yhsiang
not Lead 啊 @@
17:49:34
ⓢ kiang
yhsiang: 自己改啦 XD - yhsiang mentioned would love to lead the Dev team ( <http://logbot.g0v.tw/channel/g0v.tw/2015-01-12/145 > )
17:50:00
ⓢ kiang
<http://logbot.g0v.tw/channel/g0v.tw/2015-01-12/151 >
17:50:01
kcwu
slackbot's url: [Logbot | #g0v.tw | ⓢ wildsky> 這個跟前端有關嗎, 如果有關我也來跳坑好了XD]
17:50:18
ⓢ kiang
貼錯,我都塞到 https://g0v.hackpad.com/Meeting-Notes-2015-01-12-R4w7Sd5Ti46 了
17:50:20
kcwu
slackbot's url: [Meeting Notes 2015-01-12 - g0v.hackpad.com]
17:50:39
ⓢ yhsiang
改啥 ?
17:50:41
ⓢ kiang
suensummit: 代表 Ly 發言?
17:50:57
ⓢ kiang
yhsiang: 最下面的 Action Items
17:52:32
ⓢ suensummit
胡亂推坑XD
17:52:42
ⓢ kiang
XD - 這要自己跳坑啦
17:54:06
ⓢ suensummit
既然是 open data 就跟著跳吧 :fill: :dig:
17:55:02
ⓢ kiang
done, 倒垃圾去 XD
18:00:10
ⓢ moon_c
跳進來~背景音樂又來了<https://www.youtube.com/watch?v=zuK_ANJIoTg >
18:00:11
kcwu
slackbot's url: [a MEI [跳進來JUMP IN] 官方official HD MV - YouTube]
18:01:12
ⓢ wildsky
挑~僅~來~ Let's do it~
18:01:20
kkkyo
hi all
18:01:37
kkkyo
問一下 $(db2 -xv "list tables" | awk '{print $1}' | sed '1d')
18:01:49
kkkyo
為什麼在bash script內 跑不出來...QQ
18:02:24
ⓢ wildsky
((看不懂的程式碼…Orz
18:08:52
isacl
kkkyo: 這段是寫在一個 shell script 裡面嗎?有前後文嗎?
18:27:46
kkkyo
@isacl 對阿 寫在shell script 裡面
18:30:35
isacl
kkkyo: 有 assign 給其它變數嗎? e.g. somevar=$(db2 -xv "list tables" .... )
18:38:14
kkkyo
@isacl somevar 並沒有assign給其他變數
18:39:13
isacl
kkkyo: 那把 $() 拿掉?
19:41:05
au
clkao, pofeng, whisky, jimmy: https://g0v.hackpad.com/R4w7Sd5Ti46 下方更新了國發會的部份
19:41:08
kcwu
au's url: [Meeting Notes 2015-01-12 - g0v.hackpad.com]
19:47:55
ⓢ wildsky
有 我有收到mail XD
19:48:06
ⓢ wildsky
等等再看 先吃飯
19:48:17
ⓢ wildsky
吃飯去了
20:07:20
ⓢ kiang
wildsky: 你誤會了, au 是 tag whisky XD
20:08:43
au
wildsky 有跳坑了 (on hackpad),所以一併 tag XD
20:41:53
ⓢ kiang
<http://swcoast-nsa.travel/Process/Love?lang=65|http://swcoast-nsa.travel/Process/Love?lang=65 > - 四湖口湖─xx樂園 (深夜還沒到,只好打馬賽克)
20:58:17
au
isacl++ 感謝,幫了大忙了,這等於是從零到一的距離。
20:58:33
au
R4w7Sd5Ti46 內文兩處已連去
20:59:10
ⓢ t0mst0ne
clkao: 回到前一版的influxdb 會比較好嗎 ?
21:01:47
isacloud
au: 過獎了。 0 到 1 是你與林主任談的啊!
21:09:29
au
那是 o 到 0 的轉移 XD
21:17:16
CindyLinz
一個零的轉移...
22:05:38
miaoski
有人和我一樣,Mac 下的 terminal 處理 locale 總是設定不好嗎?
22:06:07
miaoski
我裝了 MeCab ... make check 過了,不過在 terminal 下試跑,出來的就是亂碼
22:06:26
miaoski
export LC_ALL=ja_JP.UTF-8 也沒用。話說我整個系統的 locale 設的是日文...
22:09:11
ⓢ yhsiang
miaoski: 預設的terminal?
22:09:27
miaoski
yhsiang: 是滴. mac terminal
22:11:13
ⓢ yhsiang
miaoski 偏好設定 -> 進階 編碼是 UTF-8 ?
22:11:45
miaoski
有勾不止一個...
22:12:09
miaoski
應該把它通通取消掉,只選 UTF-8 嗎?
22:13:56
ⓢ yhsiang
try? XD
22:13:58
miaoski
GG 看來不是這個 :p
22:14:20
ⓢ kiang
有試著重新登入看看嗎?
22:14:23
miaoski
它看來輸出入都錯很大
22:14:26
miaoski
https://www.irccloud.com/pastebin/fz9ls4wy
22:14:27
kcwu
miaoski's url: [Pastebin: fz9ls4wy | IRCCloud]
22:14:41
miaoski
我原本就是用日文當預設 locale, so ...
22:15:11
miaoski
https://www.irccloud.com/pastebin/wC8c5gVi
22:15:12
kcwu
miaoski's url: [Pastebin: wC8c5gVi | IRCCloud]
22:23:46
ⓢ yhsiang
我正常 oz
22:25:07
miaoski
XD
22:25:19
miaoski
沒關係,我改用另一個純 python 的 stemmer 了
22:25:23
miaoski
感謝 yhsiang ++
22:40:51
ⓢ pofeng
問個怪問題, 為什麼從 A ip 看得到 http://wired.tw/ , 但是看 http://nb-106-187-40-43.tokyo.nodebalancer.linode.com/ 是 bad gateway
22:40:51
kcwu
slackbot's url (1/2): [Wired | home]
22:41:30
ⓢ pofeng
然後從 B ip 看不到 http://wired.tw/ ( bad gateway ) , 但是看得到 <http://nb-106-187-40-43.tokyo.nodebalancer.linode.com/ >
22:41:58
ⓢ pofeng
A ip 是, hinet dynamic adsl
22:43:01
ⓢ pofeng
B ip 是hinet 100m 的固定 ip
22:48:58
ⓢ yhsiang
pofeng: traceroute 一下 ?
22:49:19
ⓢ pofeng
通的
22:49:45
seadog007
我之前怎麼沒有想到在巴哈放GA... (痛哭
22:49:57
seadog007
等等 發錯邊XD
22:50:04
ⓢ yhsiang
我看wired.tw也是 bad gateway XD
22:50:14
ⓢ pofeng
yhsiang: 所以才發現竟然有兩個不同的結果 nginx/1.2.6
22:50:34
ⓢ pofeng
yhsiang: 那你連 http://nb-106-187-40-43.tokyo.nodebalancer.linode.com/ 應該看得到喔
22:50:41
ⓢ pofeng
yayared: 對不對 ?
22:51:11
ⓢ yhsiang
hmm 交大ip 看得到 http://wired.tw XD
22:51:11
kcwu
slackbot's url: [Wired | home]
22:54:11
ⓢ pofeng
很神秘, 搞不懂 :stuck_out_tongue: 我是 A ip hinet dynamic adsl, 看得到 http://wired.tw , 看不到 <http://nb-106-187-40-43.tokyo.nodebalancer.linode.com/ >
22:55:32
ⓢ yhsiang
pofeng: 我覺得是nodebalancer 有問題
22:55:44
ⓢ yhsiang
他應該是有幾台機器 某一台掛掉了之類的
22:55:54
ⓢ yhsiang
因為交大的結果又換了
22:56:24
ⓢ yhsiang
都回來了
22:58:34
ⓢ pofeng
喔, 瞭, 謝謝
23:11:44
miaoski
因為牙痛,所以搞這個小玩具轉移注意力... https://github.com/miaoski/stemtokstop
23:11:46
kcwu
miaoski's url: [miaoski/stemtokstop · GitHub]
23:12:02
miaoski
yhsiang: 我剛剛的問題其實就是因為要搞日文 QQ..
23:16:43
ⓢ wildsky
阿靠XD 貞的錯認XD
23:18:13
ⓢ yhsiang
miaoski: 可是我的日文很正常 QQ
23:20:00
miaoski
yhsiang: 我也不知道 MeCab 究竟怎麼惹
23:20:14
miaoski
我有預感在 Linux 下完全不會有問題 XD
23:20:32
miaoski
完全 python 的環境下,表現是正常的。so.. 不管了 :P